- TIPOLOGIA DELLE PROVE
Biennio: Traduzione da autore classico (I sec. a.C. – I sec. d.C.)
Quesiti grammaticali su morfologia e sintassi del brano tradotto.
Triennio: Traduzione da autore classico (I sec. a.C. – I sec. d.C.)
Commento in lingua italiana (max 30 righe) che illustri le capacità di riflessione dello
studente sui contenuti del brano tradotto.
- PREREQUISITI GRAMMATICALI
Si indicano i requisiti consigliati per affrontare la prova di traduzione del BIENNIO:
- conoscenza delle coniugazioni attive, passive e dei verbi deponenti
- composti del verbo sum
- conoscenza dei principali verbi irregolari
- gradi degli aggettivi
- morfologia ed uso di aggettivi, pronomi e avverbi personali, possessivi, dimostrativi, determinativi, relativi
- proposizioni subordinate: finali, volitive, consecutive, dichiarative, relative, infinitive
- perifrastica attiva
- ablativo assoluto
Non è indispensabile la conoscenza della perifrastica passiva e dell’uso dei pronomi indefiniti ed interrogativi.